Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation Du Jumelage Et Contact

  • : Le blog du jumelage Montmeyran La Baume Cornillane Gross Bieberau
  • : Blog édité par le Comité de jumelage de Montmeyran La Baume Cornillane. Avec ce blog, nous vous proposons de découvrir nos activités et notre actualité dans la démarche européenne entreprise, en s'appuyant sur plusieurs habitants qui se sont investis dans la création de notre Comité de jumelage. Nous vous remercions de votre visite. Vous aussi, devenez des acteurs de l'amitié avec nos amis de Gross Bieberau en nous rejoignant......Pour nous joindre......................... Contact ci-dessous
  • Contact

Für Gross Bieberau

Pour nos amis de Gross Bieberau voici le site en langue allemande (traduction automatique Google)
Cliquer sur le drapeau
Für unsere Freunde hier Gross Bieberau Seite auf Deutsch
(Google automatische Übersetzung)
Klicken Sie auf die Flagge

drapeau allemand

Rechercher Dans Ce Site

Commentaire

Vous pouvez mettre un commentaire

(voir en bas à droite de la page)

17 décembre 2020 4 17 /12 /décembre /2020 11:53
Cliquer sur la photo pour la voir en grand

Cliquer sur la photo pour la voir en grand

Liebe Freund*innen der Verschwisterung,

das Jahr 2020 war für unsere Partnerschaften aufgrund der Pandemie sehr kompliziert. Bleiben wir guter Hoffnung, dass das Blatt sich bald wendet und wir im kommenden Frühling durchstarten können und der persönliche Kontakt wiederhergestellt werden kann.

Unsere Gedanken sind bei denjenigen, die in diesem Jahr verstorben sind, auch bei deren Familien.

Wir wünschen euch und euren Familien ein gesegnetes Weihnachtsfest im Kreis lieber Menschen, einen guten Rutsch und vor allem für das kommende Jahr Gesundheit.

für den Vorstand

Danny Verdam 

 

     Chers amis du jumelage,

2020 a été une année très difficile pour nos partenariats en raison de la pandémie.

Gardons l'espoir que le vent va bientôt tourner et que nous pourrons " décoller" au printemps prochain et que les contacts  pourront être rétablis.

Nos pensées vont à ceux qui sont décédés cette année, y compris leurs familles.

Nous vous souhaitons, à vous et à vos familles, un joyeux Noël dans

votre entourage.

Chers amis, une bonne année et, surtout, une bonne santé pour l'année à venir.

 

   Pour le Comité

   Danny Verdam

 

Joyeux Noël et bonne année 2021
Partager cet article
Repost0
27 août 2020 4 27 /08 /août /2020 10:40

Dans le cadre du conseil d'administration du comité de jumelage le 19 août Edgar Buchwald, maire à la retraite, a été honoré pour ses nombreuses années de service au sein du comité. Il n'était pas seulement membre du Conseil exécutif en raison de son mandat, il a également rendu possible, par son engagement et ses contacts, de nombreuses activités et initiatives.

"Nous espérons que vous ne prendrez votre retraite que professionnellement, mais que vous resterez avec le comité et la cause de la fraternité", a déclaré Danny Verdam, qui avec ces mots a présenté un panier-cadeau en guise de petit merci.

Im Rahmen der Vorstandssitzung des Verschwisterungskomitees am 19.08. wurde Edgar Buchwald, Bürgermeister a.D, für seine langjährige Tätigkeit beim Komitee geehrt. Er war nicht nur Mitglied des Vorstands kraft Amtes, mit seinem Engagement und seinen Kontakten hat er auch viele Aktivitäten und Initiativen ermöglicht. „Wir hoffen, dass du nur beruflich in Ruhestand gehst, dem Komitee und der Sache der Verschwisterung aber weiter erhalten bleibst“, so Danny Verdam, der mit diesen Worten einen prall gefüllten Geschenkkorb als kleines Dankeschön überreichte.

On August 19th, Edgar Buchwald, our former mayor, was honored for his many years of service on the committee. We thank him for his commitment and his support. "We hope that you will only retire professionally, but that you will stay with the committee and take part in all our activities"

Partager cet article
Repost0
7 juin 2020 7 07 /06 /juin /2020 11:07

Vogt Anja Dorothea  élue début février avec plus de 62% des votes, prend ses fonctions aujourd'hui 9 juin.

Le bourgmestre précédent Edgar Buchwald a transmis ses pouvoirs 
le 5 juin lors d'une cérémonie. Celle ci fut modifiée pour raison sanitaire.

Elle commençait en musique.

Des discours,

des remerciements, des vœux, des fleurs pour l'ancien bourgmestre

pour le nouveau bourgmestre

remis par Bernd Fuhrer Chef du conseil municipal..

et bien sur le verre de l'amitié avec toutes les précautions en  cette période de Covid.

Le Comité de jumelage de Montmeyran – La Baume Cornillane espère que les nouveaux élus de nos trois communes pourront très bientôt faire connaissance et continuer les relations débutées il y aura 50 ans en  2022.

Discours de A. Vogt ci-dessous

Liebe Bürgerinnen und Bürger,

 

ich freue mich sehr Sie alle, ob in der Kernstadt, in Rodau oder auch in Hippelsbach erstmals als Bürgermeisterin, hier auf der Seite der Stadt Groß-Bieberau, begrüßen zu dürfen.

 

Die letzten Wochen und Monate haben uns allen einiges abverlangt und ich danke Ihnen ganz herzlich dafür, dass Sie sich so besonnen und rücksichtsvoll verhalten haben.

 

Auch die Verabschiedung von Herrn Bürgermeister Buchwald und meine Amtseinführung konnten nicht im üblichen Rahmen erfolgen. Dennoch war es eine gelungene Veranstaltung und ich möchte an dieser Stelle noch einmal allen Mitwirkenden und Gästen für diesen wundervollen Abend, die vielen guten Wünsche und Aufmerksamkeiten danken. Mein besonderer Dank gilt auch unserem Stadtverordnetenvorsteher, Herrn Bernd Führer, sowie den Damen und Herren der Stadtverordnetenversammlung und des Magistrats.

 

Jetzt freue ich mich auf die nächsten Jahre mit Ihnen.

 

Chers citoyens,

Je suis très heureuse de vous accueillir tous, que ce soit habitants du centre-ville, de Rodau ou à Hippelsbach pour la première fois en tant que maire, ici dans cette salle de la ville de Groß-Bieberau.

Les dernières semaines et les derniers mois ont demandé beaucoup à nous tous et je vous remercie beaucoup d'être si prudent et attentionné.

L'adieu du maire Buchwald et mon investiture n'ont pas pu se dérouler comme d'habitude. Néanmoins, ce fut un événement réussi et je voudrais profiter de cette occasion pour remercier tous les participants et les invités pour cette merveilleuse soirée, beaucoup de bons vœux et d'attentions. Mes remerciements vont également à notre chef du conseil municipal, M. Bernd Führer, ainsi qu'aux dames et messieurs du conseil municipal.

J'attends maintenant avec impatience les prochaines années avec vous.

Mise en place du nouveau Bourgmestre à Gross Bieberau

La presse en parle

Dauphiné Libéré du 11 juin 2020
Dauphiné Libéré du 11 juin 2020

Dauphiné Libéré du 11 juin 2020

Le Crestois 12 juin 2020

Le Crestois 12 juin 2020

Mise en place du nouveau Bourgmestre à Gross Bieberau
Amtsübergabe im Rathaus Groß Bieberau

am vergangenen Freitagabend wurde unsere neue Bürgermeisterin Anja Dorothea Vogt vereidigt und ihr Amtsvorgänger Edgar Buchwald verabschiedet.

Nach 12 Jahren im Amt übergab Bürgermeister Edgar Buchwald, im Rahmen einer Stadtverordnetenversammlung im Großen Saal des Bürgerzentrums, den Stab an Frau Anja Dorothea Vogt. In seiner Rede bedankte sich Herr Buchwald für die Zusammenarbeit mit dem Magistrat, den Stadtverordneten und der Verwaltung. Er blickte zurück auf seine Amtszeit und die gemeinsam erreichten Erfolge und wünschte Frau Vogt viel Glück und ein gutes Händchen für ihre anstehende Amtszeit.

Frau Vogt wurde anschließend vereidigt und ging in ihrer ersten Amtsrede, nach der Danksagung an Herrn Buchwald und Ihre Wahlkampfunterstützer, auf ihre Ziele und Projektprioritäten ein.

Coronabedingt konnten, unter Einhaltung aller Abstands-, und Hygieneregeln, lediglich ca. 50 Gäste im Großen Saal anwesend sein. Darunter auch die Familie von Frau Vogt, Ehrenbürgermeister Werner Seubert, Herr Robert Arndt, Erster Kreisbeigeordtneter im Landkreis und Bürgermeisterin Christel Sprößler, die vertretend für die 23 Bürgermeister im Landkreis und den Landrat Peter Schellhaas eine Dankrede hielten.

Der Stadtverordnetenvorsteher Bernd Führer führte durch den Abend und dankte Herrn Buchwald in seiner persönlichen Ansprachen für die gemeinsame spannende Zeit. Weitere Redner an diesem Abend waren u.a. Fraktionsvorsitzender der SPD, Axel Goldbach, Martin Engelhardt (Fraktionsvorsitzender der FDP), Ekkehard Gaydoul (Fraktionsvorsitzender der FWG), Oliver Blüm (stellvertretender Franktionsvorsitzender der CDU) und Christiane Koohestanian (Vorstandsmitglied des Bündnis 90/ Grüne).

Ronny Kolb, Forstamtsleiter von Hessen-Forst, dankte Herrn Buchwald für seinen Einsatz bei der Konzeption und Umsetzung des Holzkontors. Weitere Danksagung und Glückswünsche wurden übermittelt durch Pfarrer Bähringer (evangelische Kirchengemeinde), Martin Mattusch (Vertretung der katholischen Kirchengemeinde) und als Vertreter der Vereine Mathias Bennemann (1 . Vorsitzender)

Die Personalratsvorsitzende Elena Eichel dankte ebenfalls Herrn Buchwald für die angenehmen 12 Jahre unter seiner Führung und wünschte Bürgermeisterin Anja Vogt, seitens des gesamten Teams der Verwaltung, des städtischen Bauhofs und Kindergartens eine gute Zusammenarbeit.

Anders als sonst, war auch die musikalische Umrahmung des Abends. Die Stadtpfeifer spielten statt auf der Bühne unten im Foyer. Lediglich Herr Buchwald und Bürgermeisterin Anja Vogt konnten von oben an der Treppe die Musikanten sehen.

Artikel veröffentlicht am 12.06.2020 von Groß-Bieberauer Anzeigeblatt 24 / 2020
Amtswechsel
Groß Bieberau

Am 5. Juni wurde im Rahmen einer Stadtverordnetenversammlung Bürgermeister Edgar Buchwald (SPD) nach zwei Amtsperioden verabschiedet. Die FWG Groß-Bieberau (FWG) dankte ihm für zwölf Jahre Dienst für die Stadt Groß-Bieberau.

Im Anschluss wurde Anja Dorothea Vogt (FWG) mit Wirkung vom 09. Juni 2020 in das Amt eingeführt. Bürgermeister Edgar Buchwald überreichte ihr die Ernennungsurkunde und Stadtverordnetenvorsteher Bernd Führer verpflichtete und vereidigte die neue Bürgermeisterin.

Die FWG freut sich, dass erstmals in Groß-Bieberau eine Frau und von der FWG ins Rennen geschickt, die Geschicke der Stadt leitet. Wir wünschen Anja Dorothea Vogt einen guten Start im Amt und ein glückliches Händchen für die kommenden Entscheidungen.

Artikel veröffentlicht am 12.06.2020 von Groß-Bieberauer Anzeigeblatt 24 / 2020
UNSERE BÜRGERMEISTERIN INFORMIERT
Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger,
an meinem ersten Tag im Büro als Bürgermeisterin der Stadt Groß-Bieberau begrüße ich Sie herzlich. Ich freue mich auf die anstehenden Aufgaben!
Herzliche Grüße
Ihre
Anja Vogt, Bürgermeisterin
Informations aux citoyens
Chers concitoyens,
Lors de mon premier jour au bureau en tant que maire de la ville de Groß-Bieberau, je vous accueille chaleureusement. J ' attends avec impatience les tâches à venir !
Salutations chaleureuses
Le vôtre propre
Anja Vogt, maire
Mise en place du nouveau Bourgmestre à Gross Bieberau
Partager cet article
Repost0
29 mai 2020 5 29 /05 /mai /2020 13:32

Jeudi 28 mai en début d'après midi un feu s'est déclaré dans la rue Jahnstrasse.

Intervention d'une centaine de pompiers, à notre connaissance pas de blessés

Gros incendie à Gross Bieberau
Gros incendie à Gross Bieberau
Gros incendie à Gross Bieberau
Gros incendie à Gross Bieberau
Des machines, des bouteilles de gaz et beaucoup de bois: un incendie a 
trouvé beaucoup de nourriture dans un entrepôt sur le site d'une 
entreprise à Groß-Bieberau  Les dégâts sont énormes.
La chaleur était si énorme qu'il y a eu plusieurs déflagrations bruyantes: 
Cet incendie jeudi à Groß-Bieberau a complètement détruit l’entrepôt 
d'une entreprise de menuiserie. 
Selon la police, elle a causé des dommages d'au moins 400 000 euros.
Des outils, des machines et des bouteilles de gaz stockés dans le bâtiment
 en bois ont été endommagés ou détruits par les flammes. 
Personne n'a été blessé.
Le bâtiment menace de s'effondrer
Après l'alarme vers 12 h 45, une centaine de personnes des services d'urgence
ont été impliqués dans la lutte contre les flammes et ont empêché l'incendie 
de se propager à d'autres maisons. 
Les habitants des maisons environnantes auraient pu sortir à temps.
La cause de l'incendie n'est toujours pas claire. 
Dans l'après-midi, les experts en incendie n'ont pas pu entrer à cause 
du risque d’effondrement.

 

Cliquer sur les liens ci-dessous pour d'autres images, vidéo

Partager cet article
Repost0
3 février 2020 1 03 /02 /février /2020 09:13

Dimanche 2 février 2020 Elections du nouveau Bourgmestre à Gross Bieberau. Après deux mandats (2x 6 ans) Edgar Buchwald ne pouvait pas se représenter.

Deux candidats au poste: Wegel Jörg  et Vogt Anja Dorothea

C'est Vogt Anja Dorothea  qui arrive en tête avec plus de 62% des votes. C'est la première fois qu'une femme sera Bourgmestre dans notre ville jumelle.

Anja Dorothea Vogt prendra ses fonctions le 8 juin et le mandat 
d'Edgar Buchwald (SPD) prendra fin le 7 juin. 
Le taux de participation a également été historiquement bas à 58,24%. 
Il y a six ans, il était de 60,3%, en 2008 de 77,4% et en 2002 de 67,1%.
"Merci à tout le monde", a crié Vogt, rayonnant de joie dans le hall 
de la mairie lorsqu'elle a reçu le résultat. 
"Je suis complètement débordée et extrêmement reconnaissante 
pour la confiance", a-t-elle déclaré, "et j'utiliserai toutes mes forces 
pour ne pas décevoir la confiance."

 
Partager cet article
Repost0
8 février 2019 5 08 /02 /février /2019 11:53

Jumelage à Groß-Bieberau

Contacts nationaux et internationaux de la ville de Groß-Bieberau

Le texte ci-dessous est une traduction automatique

Le comité de jumelage célèbre plusieurs événements au cours de la prochaine année et envisage de les honorer avec différents événements. D'une part, le contact avec Millstadt, aux États-Unis, existe depuis 25 ans, en 2020, d'autre part, il existe une connexion avec la ville sœur de Montmeyran, en France, depuis le début des années soixante-dix. En 1969, lorsqu'un groupe de visiteurs passa le week-end à Groß-Bieberau, le complot avec Montmeyran se forgea. Cette amitié de 50 ans devrait être célébrée correctement. L'année prochaine, les deux maires de Montmeyran et de La Baume se feront leurs adieux, ainsi que le maire Edgar Buchwald. Nous aimerions également le reconnaître dans le bon contexte.

Photo ci-dessus lors de la cérémonie des vœux 2019 à Gross Bieberau

Cosmopolite, humaine, amicale, serviable

 

C’est ainsi que les habitants de la ville de Groß-Bieberau se voient, grâce à l’esprit de la Communauté européenne, grâce à un jumelage animé de villes, qu’ils ont appris à se connaître et qu’ils ont noué des liens de confiance avec des peuples d’autres nationalités. En Europe, ce sont des enfants et des adolescents qui se rencontrent dans des camps de vacances et attendent régulièrement avec impatience de les revoir l'année prochaine. L’Europe, les adultes, outrepasse les barrières linguistiques, y compris les "mains et les pieds" si souvent cités dans ce contexte; Ce sont des gens qui donnent des concerts ensemble, font du sport, découvrent la culture et célèbrent et célèbrent ensemble. Et ces contacts internationaux dynamisés sont un fondement essentiel de la coexistence pacifique dans le monde.

Le Comité exécutif de la recommandation Gage tient à remercier tous ceux qui se sont engagés et continuent de travailler pour le complot entre nos communautés. Nous voudrions particulièrement remercier notre membre du conseil d’administration et ancienne Présidente, Kirsten Gebhardt-Albrecht, qui, pendant plusieurs décennies, a dirigé, développé et vécu le Comité .

En 2012, elle a reçu le prix européen pour son engagement inlassable en tant que prix spécial. Le Kreisverband Darmstadt-Dieburg d’Europa Union décerne chaque année le Prix Europa aux acteurs méritants de «l’Europe». Kirsten Gebhard-Albrecht a été honorée pour ses décennies de travail européen par la première présidente de l'Union européenne Darmstadt-Dieburg, Mme Barbara von Saary. Depuis 1985, elle est membre des Verschwisterungskomitees et, depuis 1986, membre du comité exécutif, d'abord en tant que deuxième présidente, puis première présidente entre 2001 et 2018.  Prix ​​européen 2012 pour Kirsten Gebhardt Albrecht

 

Un grand merci également à tous les hôtes qui, depuis près de 50 ans, accueillent régulièrement des invités français et américains, ainsi que des élèves de la République tchèque, de l'Italie, de la Pologne et de l'école Albert Einstein de Chine, et contribuent ainsi à la compréhension internationale de notre petit pays. La ville est en vie. Nombre de ces personnes ont réalisé des exploits historiques en ignorant les clichés et les images d'ennemis après la guerre et en osant un nouveau départ.

 

Montmeyran (F)

 

Depuis 1972, Groß-Bieberau est jumelée à la ville de Montmeyran.

La Baume Cornillane (F)

 

Depuis 2000, Groß-Bieberau est jumelée à la commune française La Baume Cornillane.

Les activités suivantes ont lieu: Tous les deux ans, une délégation française se rend à l’Ascension à Gross-Bieberau, parallèlement à l’événement "Lange Tafel" organisé par les restaurateurs à Groß-Bieberau. Les clients sont hébergés dans des familles d'accueil. Tous les deux ans, une délégation de Gross-Bieberau (environ 50 personnes d'associations de personnes, comités, etc.) se rend à Montmeyran,à la Pentecôte. Dans les échanges annuels, le camp d'été accueille environ 25 enfants (de 8 à 12 ans) et le reste dans les familles d’accueil pour les jeunes (de 13 à 17 ans). Pour les jeunes, un programme varié est proposé.

Départ des invités français le 13 mai 2018

Millstadt (États-Unis)

 

Plusieurs centaines de familles et d'individus de Gross-Bieberau ont émigré en Amérique au 19ème siècle. Certains étaient installés à Millstadt. Leurs descendants ont cherché et trouvé leurs racines dans la vieille patrie.

 

Après, presque par accident, que la connexion ait été "découverte" par les habitants de Millstadt avec Groß-Bieberau, un partenariat s’est développé avec enthousiasme. Il s'agit principalement de permettre aux jeunes adultes de communiquer avec d'autres cultures et de déterminer la valeur d'un tel échange pour notre monde futur. Il y a un échange mutuel annuel d'étudiants entre AES Groß-Bieberau et Belleville West High School pendant les mois d'été. Un petit groupe se rend à Groß-Bieberau et, en retour, les étudiants de Groß-Bieberau séjournent dans des familles d’accueil aux États-Unis pendant 4 à 5 semaines. En outre, une délégation d'adultes se rend visite tous les quatre ans.

 

Étudiants de l'Illinois en visite à l'hôtel de ville été 2018

Réception des invités allemands, Pâques 2018, à l’aéroport de Saint-Louis, aux États-Unis.

 

D'autres partenariats entre la ville de Groß-Bieberau existent avec la République tchèque (Bêla pod Bezdêzem), avec Schleusegrund en Thuringe (D) et avec la ville d'Ogrodzieniec en Pologne.

 

Nous comptons bien sûr sur votre soutien pour mener à bien nos événements à l’avenir. Cela peut être dans la mise en œuvre d'activités telles que notre camp d'été, ou même lors de l'accueil de nos invités internationaux. Nous serions heureux si vous souhaitez nous contacter si vous êtes intéressé.

Pour le Verschwisterungskomitee

Danny Verdam  1er président 06162-800613

Astrid Kürmies  2. Présidente

Fritz Volz 2e président

Article publié le 07.02.2019 par Groß-Bieberauer Anzeigeblatt 6/2019

 

Verschwisterung in Groß-Bieberau

Groß Bieberau auf zur neuen Dekade

Nationale und internationale Kontakte der Stadt Groß-Bieberau

Das Verschwisterungskomitee feiert im kommenden Jahr mehrere Ereignisse und plant diese mit verschiedenen Veranstaltungen zu würdigen. Einerseits besteht der Kontakt mit Millstadt, USA, im Jahr 2020 seit 25 Jahren, anderseits gibt es die Verbindung mit der Partnerstadt Montmeyran, Frankreich, seit Anfang der 70-er Jahre. Als damals eine Besuchergruppe in 1969 das Wochenende in Groß-Bieberau verbrachte, wurde die Verschwisterung mit Montmeyran geschmiedet. Diese 50-jährige Freundschaft soll gebührend gefeiert werden. Im nächsten Jahr verabschieden sich die beiden Bürgermeister aus Montmeyran und La Baume, sowie auch Bürgermeister Edgar Buchwald. Wir möchten auch dies im passenden Rahmen würdigen.

Weltoffen, menschlich, freundlich, hilfsbereit

So sehen sich die Bewohner Stadt Groß-Bieberau, die sich im Geiste der Europäische Gemeinschaft, dank einer lebendigen Städtepartnerschaft, gegenseitig kennen gelernt haben, und über Jahre hinweg verlässliche Freundschaften mit Menschen anderer Nationalitäten pflegen. Europa, das sind Kinder und Jugendliche, die sich jährlich in Sommercamps begegnen und sich regelmäßig auf das Wiedersehen im nächsten Jahr freuen. Europa, das sind Erwachsene, die sich über Sprachbarrieren – auch mit Hilfe der in diesem Zusammenhang so oft zitierten „Hände und Füße“ – hinwegsetzen; es sind Menschen, die gemeinsam Konzerte geben, Sport treiben, Kultur erleben sowie fröhlich zusammen Feste begehen und feiern. Und diese mit Leben erfüllten, internationalen Kontakte sind ein wesentliches Fundament für ein friedliches Miteinander in der Welt.

Der Vorstand des Verschwisterungskomitees möchte all denjenigen danken, die sich für die Verschwisterung zwischen unseren Gemeinden eingesetzt haben und weiterhin einsetzen. Besonders bedanken wir uns bei unserem Vorstandsmitglied und ehemaligen Vorstandsvorsitzenden, Kirsten Gebhardt-Albrecht, die über mehrere Dekaden das Verschwisterungskomitee geführt, entwickelt und gelebt hat. Als besondere Auszeichnung erhielt sie im Jahr 2012 der Europapreis für ihr unermüdliches Engagement. Die Europa Union Kreisverband Darmstadt-Dieburg verleiht jährlich den Europa-Preis an verdiente Akteure in ‚Sachen Europa‘. Kirsten Gebhard-Albrecht wurde damit für ihre jahrzehntelange Europaarbeit von der 1. Vorsitzenden der Europa Union Darmstadt-Dieburg Frau Barbara von Saary ausgezeichnet. Seit 1985 ist sie Mitglied des Verschwisterungskomitees und seit 1986 in der Vorstandsarbeit, zunächst als zweite Vorsitzende und war anschließend zwischen 2001 und 2018 erste Vorsitzende.

Europapreis 2012 für Kirsten Gebhardt Albrecht

Vielen Dank auch allen Gastgebern, die in fast 50 Jahren immer wieder unsere Gäste aus Frankreich und Amerika sowie Tschechien, Italien, Polen und über die Albert-Einstein-Schule jährlich Schüler aus China aufnehmen und damit ihrerseits dazu beitragen, dass die Völkerverständigung in unserer kleinen Stadt lebendig ist. Viele dieser Menschen haben Bahnbrechendes geleistet, indem sie nach dem Krieg eingefahrene Klischees und Feindbilder ignoriert und einen Neuanfang gewagt haben.

Montmeyran (F)

Seit 1972 ist Groß-Bieberau mit der Stadt Montmeyran verschwistert.

La Baume Cornillane (F)

Seit dem Jahr 2000 ist Groß-Bieberau mit der französischen Gemeinde La Baume Cornillane verschwistert.

Folgende Aktivitäten finden statt: Alle 2 Jahre besucht eine französische Delegation an Christi Himmelfahrt Groß-Bieberau, parallel zur Veranstaltung "Lange Tafel", die von den Gastronomen in Groß-Bieberau organisiert wird. Die Gäste werden untergebracht bei Gastfamilien. Aus Groß-Bieberau fährt alle 2 Jahre eine Delegation (ca. 50 Personen Vereine, Gremien o.ä.) an Pfingsten nach Montmeyran. Im jährlichen Wechsel findet das Sommercamp für ca. 25 Kinder (8-12 Jahre) und Aufenthalt für Jugendliche (13-17 Jahre) in Gastfamilien statt. Für die Jugendlichen wird ein abwechslungsreiches Programm angeboten.

Abreise der französischen Gäste am 13. Mai 2018

Millstadt (USA)

Mehrere 100 Familien und einzelne Personen aus Groß-Bieberau wanderten im 19. Jahrhundert nach Amerika aus. Etliche wurden in Millstadt sesshaft. Deren Nachkommen suchten und fanden ihre Wurzeln in der alten Heimat.

Nachdem, fast per Zufall, die Verbindung von den Bewohnern aus Millstadt mit Groß-Bieberau „entdeckt“ wurde, wurde begeistert eine Partnerschaft entwickelt. Diese besteht vorrangig darin den jungen Erwachsenen eine Kommunikation mit anderen Kulturen zu ermöglichen und zu ermitteln, welchen Wert so ein Austausch für unsere zukünftige Welt hat. Es findet ein jährlicher wechselseitiger Schüleraustausch zwischen AES Groß-Bieberau und Belleville West Highschool in den Sommermonaten statt. Eine kleine Gruppe besucht Groß-Bieberau und im Gegenzug verbleiben die Groß-Bieberauer Schüler 4 bis 5 Wochen bei Gastfamilien in der USA. Darüber hinaus besucht sich eine Erwachsenen-Delegation wechselseitig alle 4 Jahre.

Schüler aus Illinois zum Besuch im Rathaus Sommer 2018

Empfang der Deutschen Gäste, Ostern 2018, am Flughafen St. Louis, U.S.A.

Weitere partnerschaftliche Kontakte der Stadt Groß-Bieberau bestehen mit Tschechien (Bêla pod Bezdêzem), mit Schleusegrund in Thüringen (D) und mit der Stadt Ogrodzieniec in Polen.

Natürlich sind wir auf Ihre Unterstützung angewiesen, um unsere Veranstaltungen auch zukünftig durchführen zu können. Dies kann sein bei der Durchführung von Aktivitäten wie unser Sommer Camp, oder auch bei der Unterbringung unseren internationalen Gästen. Wir würden uns freuen, wenn Sie uns bei Interesse kontaktieren würden.

für das Verschwisterungskomitee

Danny Verdam

1. Vorsitzender

06162-800613

Astrid Kürmies

2. Vorsitzende

Fritz Volz

2. Vorsitzender

Artikel veröffentlicht am 07.02.2019 von Groß-Bieberauer Anzeigeblatt 6 / 2019

 

Partager cet article
Repost0
16 décembre 2018 7 16 /12 /décembre /2018 08:42
Changement de bureau au comité à Gross Bieberau
Changement de bureau au comité à Gross Bieberau

Voici les dernières nouvelles du Comité de jumelage à Gross Bieberau

 
Lundi 10 décembre, l’assemblée générale du comité de jumelage a eu lieu à Groß-Bieberau. Nous avons discuté les activités de l’année qui est en train des se terminer et les activités à venir. Nous pouvons être fiers - en France et en Allemagne ainsi qu’aux États-Unis - que les évènements et les rencontres planifiés par nos comités se sont déroulés dans une très bonne ambiance et qu’ils ont contribué - l'on pourrait dire comme toujours - à fortifier les liens entre les habitants de nos communes et - finalement - entre nos peuples.
C’est d’autant plus important qu’il semble, qu`à présent, les valeurs de «tolérance», d’«amitié» et de «solidarité» sont contestées sur notre continent. Mais elles sont indispensables pour une vie en paix. Nous pensons a vous, en France, en ce moment triste face à l’attentat de Strasbourg. Nous espérons que la peine et la tristesse, pour les habitants de la métropole alsacienne, s’adoucissent et qu’ils arrivent à continuer, courageusement, la vie de tous les jours. Nous sommes de tout cœur avec eux. 
 
Par ce message, je voudrais vous informer qu’il y a des changements dans notre comité: après 30 ans au bureau en tant que vice-présidente et présidente du comité de jumelage, je me retire de cette fonction - en bref: c’est «la relève» maintenant… et je vous remercie de votre compréhension. Ce n’est pas facile pour moi de dire «au revoir», mais parfois il est nécessaire de transmettre la responsabilité à quelqu’un autre…  
J’aimais et j’aime toujours travailler ensemble avec vous et je contribuerai au jumelage en tant que membre du comité, promis! Je vous remercie de la bonne coopération, de l’atmosphère de confiance qui régnait et qui règne tout le temps entre nous. Merci pour votre amitié!.
 
Voici les noms des nouveaux élus:
président: Dany Verdam
vice-président (France): Fritz Volz
vice-présidente (Etats-Unis): Astrid Kurmies 
secrétaire: Birgit Hartmann-Thierolf
trésorier: Georg Reinheimer
 
membres du bureau:
Waldemar Stetter
Ute Zahn-Benkenstein
Bernd Führer
Kirsten Gebhard-Albrecht
Martina Braune
 
Vous connaissez la plupart d’entre eux  - ce sont des „vieilles branches“ :-) - et donc je vous remercie d’avance de leur prêter confiance.
 
Nous espérons que la fête des places s’est bien passée et que la vente des saucisses et de vin chaud a été un succès pour vous  - nous en sommes presque sûrs :-).
 
Encore merci et avec toutes mes amitiés 
 
Kirsten
 
Jahreshauptversammlung Groß Bieberau

Verschwisterungskomitee Groß-Bieberau am 10. Dezember

Am 10. Dezember trafen sich die Mitglieder des Verschwisterungskomitees in der Altentagestätte.

Kirsten Gebhard-Albrecht legte an diesem Abend nach 30 Jahren Vorstandstätigkeit ihre Position als 1. Vorsitzender nieder, als neuer 1. Vorsitzender wurde Danny Verdam einstimmig gewählt. Ebenfalls einstimmig wurden als 2. Vorsitzende(r) Astrid Kurmies (Amerika-Sektion) und Fritz Volz (Frankreich-Sektion), gewählt. Georg Reinheimer wurde in seinem Amt als Rechner für zwei weitere Jahre einstimmig bestätigt.

Da Lydia Müller ihre Vorstandstätigkeit als zuletzt Schriftführerin beendet, wurde Birgit Hartmann-Thierolf in dieses Amt einstimmig gewählt. Yvonne Jöchel, Petra Fuchs und Mareike Doerfel haben ihr Amt als Beisitzer im Vorstand ebenfalls beendet. Als neue Beisitzer wurden Martina Braune, Kirsten Gebhard-Albrecht, Ute Zahn-Benkenstein, Waldemar Stetter und Bernd Führer gewählt.

Der neue Vorstand:

Birgit Hartmann-Thierolf, Fritz Volz, Danny Verdam, Astrid Kurmies, Georg Reinheimer

Artikel veröffentlicht am 20.12.2018 von Groß-Bieberauer Anzeigeblatt 51 / 2018
Changement de bureau au comité à Gross Bieberau
Changement de bureau au comité à Gross Bieberau

Jahreshauptversammlung  Gross Bieberau

Verschwisterungskomitee Groß-Bieberau le 10 décembre

Le 10 décembre, les membres du comité de jumelage se sont réunis

Kirsten Gebhard-Albrecht a démissionné de son poste de présidente du conseil d'administration après un mandat de 30 ans au sein du conseil d'administration. Danny Verdam a été élu à l'unanimité au poste de premier président. Également à l’unanimité élu 2e président (s) Astrid Kurmies (Section Amérique) et Fritz Volz (Section France). Georg Reinheimer a été confirmé à l’unanimité dans son bureau en tant que trésorier  pour deux années supplém
entaires.

Alors que Lydia Müller termine ses fonctions exécutives en tant que secrétaire, Birgit Hartmann-Thierolf a été élue à l'unanimité à ce poste. Yvonne Jöchel, Petra Fuchs et Mareike Doerfel ont également quitté leurs fonctions d’évaluateurs au conseil d’administration. Martina Braune, Kirsten Gebhard-Albrecht, Ute Zahn-Benkenstein, Waldemar Stetter et Bernd Führer ont été élus en tant que nouveaux assesseurs.

Le nouveau conseil:

Birgit Hartmann-Thierolf, Astrid Kurmies, Georg Reinheimer, Fritz Volz, Danny Verdam
Article publié le 20.12.2018 par Groß-Bieberauer Anzeigeblatt 51/2018

Partager cet article
Repost0
10 novembre 2018 6 10 /11 /novembre /2018 10:10

Nous venons d'apprendre le décès, suite à un cancer très agressif au cerveau, de Birgitt Hilberg , membre du Comité de jumelage de Gross Bieberau.

Depuis 1994, elle et son mari (décédé il y a quelques années) recevaient régulièrement lors des rencontres officielles ou familiales.

Elle était très engagée dans l'organisation et l'accompagnement du camp d'été tant à Gross Bieberau qu'à Montmeyran La Baume Cornillane.

Le 8 mai 2005, 60 ans après la fin de la deuxième guerre mondiale, au nom du Comité allemand, elle remettait au conseil municipal enfant de Montmeyran un arbre représentant l'amitié déjà parcourue et le chemin qui continuera de grandir grâce aux relations à venir.

Le Comité de Jumelage de Montmeyran La Baume Cornillane adresse toutes ses condoléances à ses enfants et famille.

 

Mail de Kirsten.

Aujourd’hui 23 novembre 2018, il y avait les obsèques pour Birgitt et il y avait, vous pouvez vous imaginer, beaucoup de gens.

Nous sommes toujours très tristes.
Nous avons transmis le bonjour de la part du comité de Montmeyran et La Baume. Eva vous remercie au nom de la famille.  

Et voici le discours du comité.

Liebe Eva, lieber Moritz, liebe Familien Hilberg und Weimann, liebe Angehörige, liebe Freundinnen und Freunde von Birgitt , liebe Trauergemeinde, im Namen des Verschwisterungskomitees

Und diesen Worten schließt sich Bürgermeister Buchwald an möchte ich Euch unser Mitgefühl und unser Beileid aussprechen und Euch gute Gedanken wünschen, die Euch durch die nächsten Tage und Wochen tragen.

Birgitt war seit den 90er Jahren Mitglied des Verschwisterungskomitees Groß – Bieberau und zwar in unterschiedlichen Funktionen so als Schriftführerin und Beisitzerin.

Sie war auch immer wieder, zusammen mit Eu rer Familie, mit Freude Gastgeberin für französische Gäste.

Von Anfang an haben wir sie als eine n sehr freundlichen, manchmal zurückhaltende n und doch gleichzeitig offenen , humorv ollen und int eressierten, stets hilfsbereiten Menschen kennen gelernt.

Für Birgitt war die Mitarbeit im Verschwisterungskomitee und die Mithilfe bei Übersetzungen keine

Frage, denn ihr lag die Verständigung zwischen den Menschen in Frankreich in unsrem Falle zwischen Montmeyran und La Baume sowie Groß – Bieberau am Herzen.

Wie viele „Wortfelder“ haben wir ge meinsam erstellt, um Besuche in Museen, bei Sehenswürdigkeiten, in Städten und in Freizeiteinrichtungen mit deutsch - französischen

Gruppen gestalten zu können.

Unvergessen wird in diesem Zusammenhang auch ihre tatkräftige Mitarbeit bei den Sommercamps (Zitat Birgitt: „Ich werde mal noch als ‚ Sommercamp - Oma’ enden ! “) und ihr Engagement für den Frühfranzösisch – Unterricht an der Haslochbergschule und an der AES bleiben.

Bedingt durch ihre Augenerkrankung kam alles dann etwas anders und sie musste sich zurückziehen, denn es war ihr nicht mehr möglich, be iden Aktivitäten dabei zu sein.

Und dennoch blieb der Kontakt nach Frankreich bestehen – so besuchte sie auch der Bürgermeister von Montmeyran, Bernard Brunet, anlässlich der letzten Begegnung zuhause .

Die Nachricht von ihrem überraschenden Tod hat uns als Verschwisterungskomitee sin Groß -

Bieberau und in Montmeyran/La Baume Cornillane bestürzt und traurig gemacht. Wir werden uns an das, was wir alle – jeder auf seine Weise – mit Birgitt erlebt haben, immer wieder erinnern, wir werden in Gedanken vielleicht manchma l mit ihr sprechen, mit ihr und ihrem feinen Humor lachen.

Il y a quelque chose de plus fort que la mort C’est la présence des absents dans la mémoire des vivants.

Es gibt etwas, das stärker ist als der Tod – Das ist die Gegenwart der Abwesenden in unserer

Erinnerung. (Jean d’Ormesson)

So wollen und werden wir als Verschwisterungskomitee die gemeinsame Zeit mit Birgitt in dankbarer

Erinnerung behalten.

Kirsten Gebhard -Albrecht, Vorsitzende

Partager cet article
Repost0
28 avril 2018 6 28 /04 /avril /2018 20:13

14 mai 2018 Complément au texte d'annonce du décès publié le 28 avril ci-dessous

Les maires de Gross Bieberau, Montmeyran, La Baume Cornillane, des élus, les Présidents des comités de jumelage de nos communes, des anciens présidents et des membres du jumelage se sont rendus au cimetière de  Rodau pour déposer une fleur sur la tombe de Luise Späth.

B Brunet rappelait celle qu'on appelait "la Luise" ce personnage haut en couleurs qui a reçu et rendu visite à de nombreux montmeyranais, dans des rencontres officielles mais aussi personnelles, familiales...

A Serre évoquait son soutien dés le début du jumelage et des relations entre nos communes, son soutien au Bourgmestre K Steurnaguel. Il transmettait au nom du comité et au nom de plusieurs familles montmeyranaises toute leur affection et sympathie en ces moments douloureux.

Malgré l’émotion, sa fille et son petit fils ont apprécié notre présence ainsi que ce moment de partage, en accord aux idées et la volonté de "la Luise".

Oh, comme c'est gentil que vous soyez tous là!
Oh, comme c'est gentil que vous soyez tous là!

Oh, comme c'est gentil que vous soyez tous là!

Décés Luise Späth à Gross Bieberau
Décés Luise Späth à Gross Bieberau
Nous avons appris le décès jeudi soir de Luise Späth à l'age de 81 ans.
Membre du conseil municipal de Gross Bieberau, "Maire de Rodau," elle  représentait Rodau le plus grand hameau  de la commune.
Dés le début du comité de jumelage et des relations entre nos communes, elle apporte son soutien au Bourgmestre K Steurnaguel .
Ce personnage haut en couleurs a reçu, rendu visite à de nombreux montmeyranais, dans des rencontres officielles mais aussi personnelles, familiales....
Ses obsèques se dérouleront à Gross Bieberau le 3 mai
Le Comité de jumelage de Montmeyran La Baume Cornillane présente toutes ses condoléances à sa famille.

 

Décés Luise Späth à Gross Bieberau
Décés Luise Späth à Gross Bieberau
Décés Luise Späth à Gross Bieberau
Décés Luise Späth à Gross Bieberau
Décés Luise Späth à Gross Bieberau
Décés Luise Späth à Gross Bieberau
Décés Luise Späth à Gross Bieberau
Partager cet article
Repost0
24 avril 2018 2 24 /04 /avril /2018 20:47

Nous venons d'apprendre les inondations à Rodau sur la commune de Gross Bieberau

Hier lundi, il y avait une tempête due à plusieurs opérations de tempête dans la ville.

A 16h14, le service d'incendie Groß-Bieberau et le groupe de lutte contre les incendies Rodau ont d'abord été appelés dans une cave inondée.

Dans la suite des opérations, les sites de déploiement dans la région de Rodau ont augmenté. Vers le soir décalé en raison de l'eau qui s'écoule dans le Fischbach l'accent sur Groß-Bieberau.

Au total, 13 stations-service ont été achevées à 23 heures  par sept véhicules et 33 groupes de travail.

Les principales applications étaient le centre de Rodau et le périphérique de Groß-Bieberau.

Am gestrigen Montag kam es aufgrund eines Gewitters zu mehreren Unwettereinsätzen im Stadtgebiet.Um 16:14 wurde die Feuerwehr Groß-Bieberau und die Löschgruppe Rodau zuerst zu einem überfluteten Keller gerufen.Im weiteren Einsatzverlauf nahmen die Einsatzstellen im Ortsbereich Rodau zu. Gegen Abend verlagerte sich aufgrund des abfließenden Wassers im Fischbach der Schwerpunkt in Richtung Groß-Bieberau.In Summe wurden durch sieben Fahrzeuge und 33 Einsatzkräfte insgesamt 13 Einsatzstellen bis 23 Uhr abgearbeitet. Einsatzschwerpunkte waren die Ortsmitte von Rodau und die Ringstrasse in Groß-Bieberau.

Ortsmitte Rodau Centre Rodau - Fischbach im Bereich Ringstraße Fischbach sur le boulevard périphérique -Rodauer Bach im Bereich Eckstrasse Rodauer Bach dans la rue eck -Fischbach im Bereich Lichtenberger Str. (Bild: Privat) Fischbach dans le domaine de lichtenberger str. (photo : privé) - Rodau Ortsmitte (Bild: Privat) Rodau Centre (photo : privé) - Rodau Hauptstraße (Foto: Privat) Rodau rue principale (photo : privé)
Ortsmitte Rodau Centre Rodau - Fischbach im Bereich Ringstraße Fischbach sur le boulevard périphérique -Rodauer Bach im Bereich Eckstrasse Rodauer Bach dans la rue eck -Fischbach im Bereich Lichtenberger Str. (Bild: Privat) Fischbach dans le domaine de lichtenberger str. (photo : privé) - Rodau Ortsmitte (Bild: Privat) Rodau Centre (photo : privé) - Rodau Hauptstraße (Foto: Privat) Rodau rue principale (photo : privé)
Ortsmitte Rodau Centre Rodau - Fischbach im Bereich Ringstraße Fischbach sur le boulevard périphérique -Rodauer Bach im Bereich Eckstrasse Rodauer Bach dans la rue eck -Fischbach im Bereich Lichtenberger Str. (Bild: Privat) Fischbach dans le domaine de lichtenberger str. (photo : privé) - Rodau Ortsmitte (Bild: Privat) Rodau Centre (photo : privé) - Rodau Hauptstraße (Foto: Privat) Rodau rue principale (photo : privé)
Ortsmitte Rodau Centre Rodau - Fischbach im Bereich Ringstraße Fischbach sur le boulevard périphérique -Rodauer Bach im Bereich Eckstrasse Rodauer Bach dans la rue eck -Fischbach im Bereich Lichtenberger Str. (Bild: Privat) Fischbach dans le domaine de lichtenberger str. (photo : privé) - Rodau Ortsmitte (Bild: Privat) Rodau Centre (photo : privé) - Rodau Hauptstraße (Foto: Privat) Rodau rue principale (photo : privé)
Ortsmitte Rodau Centre Rodau - Fischbach im Bereich Ringstraße Fischbach sur le boulevard périphérique -Rodauer Bach im Bereich Eckstrasse Rodauer Bach dans la rue eck -Fischbach im Bereich Lichtenberger Str. (Bild: Privat) Fischbach dans le domaine de lichtenberger str. (photo : privé) - Rodau Ortsmitte (Bild: Privat) Rodau Centre (photo : privé) - Rodau Hauptstraße (Foto: Privat) Rodau rue principale (photo : privé)
Ortsmitte Rodau Centre Rodau - Fischbach im Bereich Ringstraße Fischbach sur le boulevard périphérique -Rodauer Bach im Bereich Eckstrasse Rodauer Bach dans la rue eck -Fischbach im Bereich Lichtenberger Str. (Bild: Privat) Fischbach dans le domaine de lichtenberger str. (photo : privé) - Rodau Ortsmitte (Bild: Privat) Rodau Centre (photo : privé) - Rodau Hauptstraße (Foto: Privat) Rodau rue principale (photo : privé)

Ortsmitte Rodau Centre Rodau - Fischbach im Bereich Ringstraße Fischbach sur le boulevard périphérique -Rodauer Bach im Bereich Eckstrasse Rodauer Bach dans la rue eck -Fischbach im Bereich Lichtenberger Str. (Bild: Privat) Fischbach dans le domaine de lichtenberger str. (photo : privé) - Rodau Ortsmitte (Bild: Privat) Rodau Centre (photo : privé) - Rodau Hauptstraße (Foto: Privat) Rodau rue principale (photo : privé)

Partager cet article
Repost0